箕子
【原文】
纣初立,始为象箸。箕子叹曰:“彼为象箸,必不盛以土簋,将作犀玉之杯。玉杯象箸,必不羹藜藿,衣短褐,而舍于茅茨之下,则锦衣九重,⾼台广室。称此以求,天下不足矣!远方珍怪之物,舆马宮室之渐,自此而始,故吾畏其卒也!”未几,造鹿台,为琼室门玉,狗马奇物充牛刃其中,酒池⾁林,宮中九市,而百姓皆叛。
译文及注释
译文
殷纣王刚即位,生活便开始奢侈起来,使用起了象牙筷子。对此,纣王的叔父箕子叹息道:“他使用象牙筷子,必定不再用陶制的食器盛东西,并且要做犀玉之杯了。有了犀玉杯、象牙筷,必不会再吃藜藿等野菜制成的食物、穿质料耝劣的短褐服衣、住在茅草铺顶的房屋之下了,则要求⾝披锦衣九重、脚踩⾼台广室。怀有这样的要求,整个天下也満足不了他了!远方的珍怪之物,舆马宮室等都逐渐齐备,这些都自此而始,我害怕他由此走向灭亡!”没过多久,纣王便开始建造鹿台,琼室门玉,豪华富丽,狗马奇物充満其中,还有酒池⾁林,宮中街市,供他穷奢极欲,而老百姓都背叛了他。
注释
①土簋:陶土做的食器。
②藜藿:野菜,喻耝劣的食物。