僖公十二年
【经】十有二年舂王三月庚午,曰有食之。夏,楚人灭⻩。秋七月。冬十有二月丁丑,陈侯杵臼卒。
【传】十二年舂,诸侯城卫楚丘之郛,惧狄难也。
⻩人恃诸侯之睦于齐也,不共楚职,曰:“自郢及我九百里,焉能害我?”夏,楚灭⻩。
王以戎难故,讨王子带。秋,王子带奔齐。
冬,齐侯使管夷吾平戎于王,使隰朋平戎于晋。
王以上卿之礼飨管仲,管仲辞曰:“臣,贱有司也,有天子之二守国、⾼在。若节舂秋来承王命,何以礼焉?陪臣敢辞。”王曰:“舅氏,余嘉乃勋,应乃懿德,谓督不忘。往践乃职,无逆朕命。”管仲受下卿之礼而还。君子曰:“管氏之世祀也宜哉!让不忘其上。《诗》曰:『恺悌君子,神所劳矣。』”
译文
十二年舂季,诸侯在卫国的楚丘建筑外城,这是因为担心狄人来犯。⻩人依靠诸侯和齐国和睦,不向楚国进贡,说:“从郢都到我国有九百里,楚国哪能危害我国?”夏季,楚国就灭亡了⻩国。
周襄王由于戎人骚扰的缘故,讨伐王子带。秋季,王子带逃亡到齐国。冬季,齐桓公派遣管仲让戎人和周襄王讲和,派隰朋让戎人和晋国讲和。
周襄王以上卿的礼节设宴招待管仲。管仲辞谢说:“陪臣是低贱的员官。现在有天子所任命的国氏、⾼氏在那里,如果他们按舂秋两季接受天子的命令,又用什么礼节来待他们呢?陪臣谨请辞谢。”天子说:“舅父,我赞美你的功勋,接受你的美德,这可以说是深厚而不能忘记的。去执行你的职务吧,不要违抗我的命令!”管仲最终还是接受了下卿的礼节而回国。君子说:“管氏世世代代受到祭祀是多么恰当啊!谦让而不忘记爵位比他⾼的上卿。《诗》说:‘和蔼平易的君子,就是神明所保佑的了。’”