来阅书屋
首页 > 历史 > 国语 > 桓公帅诸侯而朝天子

桓公帅诸侯而朝天子

目录

  桓公曰:“吾欲南伐,何主?”管子对曰:“以鲁为主。反其侵地棠、潜,使海于有蔽,渠弭于有渚,环山于有牢。”桓公曰:“吾欲西伐,何主?”管子对曰:“以卫为主。反其侵地台、原、姑与漆里,使海于有蔽,渠弭于有渚,环山于有牢。”桓公曰:“吾欲北伐,何主?”管子对曰:“以燕为主。反其侵地柴夫、吠狗,使海于有蔽,渠弭于有渚,环山于有牢。”四邻大亲。既反侵地,正封疆,地南至于■阴,西至于济,北至于河,东至于纪酅,有⾰车八百乘。择天下之甚淫乱者而先征之。

  即位数年,东南多有淫乱者,莱、莒、徐夷、吴、越,一战帅服三十一国。遂南征伐楚,济汝,逾方城,望汶山,使贡丝于周而反。荆州诸侯莫敢不来服。遂北伐山戎,■令支,斩孤竹而南归。海滨诸侯莫敢不来服。与诸侯饰牲为载,以约誓于上下庶神,与诸侯戮力同心。西征攘白狄之地,至于西河,方舟设泭,乘桴济河,至于石枕。悬车束马,逾太行与辟耳之溪拘夏,西服流沙,西吴。南城于周,反胙于绛。岳滨诸侯莫敢不来服,而大朝诸侯于阳谷。兵车之属六,乘车之会三,诸侯甲不解累,兵不解翳,弢无弓,服无矢。隐武事,行文道,帅诸侯而朝天子。

  译文

  齐桓公说:“我打算征伐南方,哪个‮家国‬可以作东道主供给我们军用?”管仲回答说:“用鲁国作东道主。我们归还侵占它的棠和潜两个地方,使我们军队在海边有依托隐蔽的地方,在海湾可以停驻,在山区有牲畜的⾁可吃。”桓公说:“我打算征伐西方,哪个‮家国‬可以作东道主供给我们军用?”

  管仲回答说:“用卫国作东道主。我们归还侵占它的台、原、姑和漆里四个地方,使我们军队在海边有依托隐蔽的地方,在海湾可以停驻,在山区有牲畜的⾁可吃。”桓公说:“我打算征伐北方,哪个‮家国‬可以作东道主供给我们军用?”管仲回答说:“用燕国作东道主。我们归还侵占它的柴夫和吠狗两个地方,使我们军队在海边有依托隐蔽的地方,在海湾可以停驻,在山区有牲畜的⾁可吃。”于是齐国与周边‮家国‬都建立起睦邻关系。归还了侵占邻国的土地,重新厘正了疆界以后,齐国的国土南至■阴,西达济水,北到⻩河,东临纪国的酅城,拥有兵车八百辆。然后选择当时最‮败腐‬的‮家国‬首先发动进攻。

  齐桓公即位后的最初几年,东南方有很多‮败腐‬的‮家国‬,如莱、莒、徐夷、吴和越等国,齐国一次出兵就‮服征‬了三十一个‮家国‬。于是又向南进攻楚国,渡过汝水,翻越方城山,汶山也已经可以望见了,迫使楚国向周王室朝贡丝帛然后才撤军。荆州一带的诸侯小国没有谁敢不服从的。于是又向北进攻山戎,打败令支,击溃孤竹然后才撤军南返,海边一带的诸侯小国没有谁敢不服从的。齐国与这些‮家国‬的诸侯缔结盟约放在刷洗⼲净的牛⾝上,以此向天地间的神灵发誓,愿永远和诸侯们并力同心。齐国又向西进攻,占领了白狄的土地,到达西河附近,置备了船只和木筏,渡过⻩河,直抵晋国的石枕。为了通过当地的⾼山深谷,齐‮军国‬队悬吊起兵车,勒紧马缰翻越了太行山和辟耳山的拘夏峡谷,‮服征‬了西面的流沙和西吴。齐国还组织诸侯的军队守卫周的王城,讨伐晋乱,帮助晋惠公回到绛城继承君位。北岳一带的诸侯没有谁敢不服从的,于是齐桓公得以在阳谷这个地方举行大规模的诸侯盟会。总计齐桓公执政期间,共组织过有阅兵仪式的盟会六次,乘车举行盟会三次,诸侯们纷纷休兵卸甲,弓箭入库。在消弭了诸侯国之间的战乱,推行文治之道的基础上,齐桓公率领各诸侯恢复了对周天子的朝见。

目录
返回顶部