来阅书屋
首页 > 仙侠 > 魔戒之王 > 前传-第十九章 最后一幕

前传-第十九章 最后一幕

目录

  (前传霍比特人)

  第十九节最后一幕

  当两人终于来到瑞文戴尔⾕口的时候是五月一号这是这世界上最后一个庇护所。同样的这也是傍晚小马也都非常地疲倦特别是负责驮运行李的那匹他们都觉得需要休息了。当两人沿着陡峭的斜坡往下走的时候比尔博听见精灵们依旧在森林里面歌唱着彷佛从他离开之后就没有停过。当他们骑到草原上的时候精灵唱起了像之前一样的歌曲歌曲的內容大概是这样的:

  恶龙已经完蛋尸体躺在湖底;鳞甲变得黯淡往⽇光辉消失在烟里!

  刀剑终将锈蚀皇冠宝座也会毁坏人们珍惜宝石还是相信力量存在此处青草依旧翠绿呀树叶依然摇曳啊澄澈溪⽔依然奔流呵精灵们还是唱着歌呀来!哗啦啦啦哩!

  又再度回到⾕里!

  星辰更加耀眼胜过昂贵珍宝浩月皎洁如前胜过⽩银闪耀:火焰更加温暖啊在那幽暗大地上呀挖来⻩金怎么能比呵为何千里奔波哪?

  喔!哗啦啦啦哩!

  又再度回到⾕里。

  喔!你到底去了哪里啊回来得这么晚呀?

  小河还在流哪星辰依旧灿烂呀!

  喔!背着沉重行李的旅人为何如此伤悲疲倦?

  精灵和美丽的主人疲累的伙伴。

  让我们用哗啦啦啦哩又再度回到⾕里哗啦啦啦哩淅沥沥沥哗淅沥!

  ⾕中的精灵们纷纷走出他们归来领着他们越过小河来到爱隆的居所。众人十分热烈地他们有许多人迫切地想要聆听他们的冒险故事。说话的是甘道夫因为比尔博已经有些昏昏睡他知道大多数的故事因为自己曾经⾝在其中。在回来的路上或是在比翁的家中他也把大多数的故事告诉了巫师;不过有时他会睁开一只眼睛听着他还不知道的那部分故事。

  靠着这样半睡半醒的方法他才从巫师和爱隆的对话中知道甘道夫去了哪里。看来甘道夫似乎参加了某个叫作圣⽩议会的会议那是精研历史和善良魔法巫师的聚会。他们终于将死灵法师赶出了幽暗密林南方的据地。

  “过不了多久”甘道夫正在说:“森林就会恢复之前的平静祥和我希望北方将可以有许多年不需要再面对任何的恐惧。但是我真希望能够彻底将死灵法师从这世界上消灭!”

  “或许是吧”爱隆说:“但恐怕不会是在这个‮元纪‬也不会在之后的很多个‮元纪‬中生。”

  在说完了他们的冒险故事之后还有许多其他的故事、许久以前的故事、新的故事、年代不详的故事最后比尔博头低了下去开始在角落舒服地打起鼾来。

  他醒来现自己躺在一张洁⽩的上月光从一扇窗户照进来在河岸边有许多精灵乐的歌唱着:

  大家一起来一起乐歌唱吧!

  风吹树梢拂过大地啊;星光闪耀月⾊落于花上塔中夜⾊之窗无比明亮。

  大家一起来一起快乐跳舞吧!

  草地柔软大伙舞姿如羽⽑轻盈呀!

  河⽔如⽩银影在消逝;五月好时光把握这一时。

  我们柔声唱着让美景进⼊他梦中!

  让他陷⼊沉睡留在他心中!

  旅人当眠舒服好梦!

  乖乖睡!乖乖睡!⾚杨和柳树带给你好梦!

  松树不要叹息沉默直到明晨!

  月亮落下!黑暗笼罩!

  嘘!嘘!所有树木声音噤!

  ⽔流安静直到明晨光照!

  “好啦各位乐的人们!”比尔博探出头来说:“现在是什么时候?你们的安眠曲都可以把半兽人给吵醒啦!不过还是谢谢你们。”

  “你的鼾声都可以把雕像叫醒了不过我们还是谢谢你”他们哈哈大笑地回答。“天已经快亮了昨晚天刚黑你就睡着了。或许你明天就不会这么累了。”

  “在爱隆的居所只要睡一下子就对治好疲倦有奇效”他说:“但我会尽量休养的。再次说晚安啦美丽的朋友们!”他说完话就再度躺了回去一觉睡到⽇正当中。

  在那间屋子里他的疲倦很快就消失了他不论早晚都和精灵们笑歌唱。不过即使是这样的地方也不能够延缓他回家的脚步他的心中还是只有老家的影像。因此在过了一周之后他和爱隆道别并且送给他一些小礼物接着比尔博就和甘道夫一起离开了。

  当他们离开山⾕的时候西方的天空变得一片昏暗风雨成了他们返乡的最后一个节目。

  “五月好时光!”当雨点打在比尔博的脸上时他引用精灵的歌词说道:“我们现在已经离开了传说朝向回家的路上。我想这就是乡愁的滋味。”

  “眼前还有很长一段路”甘道夫说。

  “但这已是最后一段了”比尔博回答。

  他们来到了标示着野地边境的那条河越过了陡峭两岸之前的渡口或许你还记得这边。由于夏天将近雪⽔融化和近来的大雨河⽔变得湍急多了。但是他们还是有惊无险地走了过去随着夜晚的降临踏上了旅程的最后一阶段。

  除了队伍中的成员比较少、安静许多之外几乎都和之前没有两样──对了这次也没有食人妖的打搅。在路上的每个特殊地方比尔博都会想起一年以前的事情、和大家的一言一行不过这对他来说似乎更像是十年前生的事情。就这样他很快地来到了小马落进河中的地方;也就是在这里他们展开了一场与汤姆、伯特和比尔的周旋。

  距离道路不远的地方他们找到了之前所埋下的⻩金依旧没有被人现。“我已经拿够多了我这辈子都吃穿无虞”比尔博在挖出⻩金的时候说:“甘道夫你最好收下它。我打赌你一定会用到的!”

  “是啊!”巫师说:“不过还是先收着吧!你等下可能会现自己需要更多⻩金呢!”

  因此他们将⻩金放进袋中放到小马背上这些小马可一点都不觉得⾼兴。在那之后他们前进的度减缓许多因为大部分的时间他们都是用走的。这里到处都一片翠绿哈比人也自得其乐地踏在草地上享受这一切。他用红⾊的丝手帕擦了擦脸──当然不是他自己的!他连一条手帕都不剩了这条是从爱隆那边借来的。这时已经六月了夏天迫在眉睫天气也变得十分炎热。

  万事万物都会有一个终局连这个故事也不例外。终于有一天他们来到了比尔博生养长大的故乡这里的一草一木对他来说就像是自己的名字一样的悉。当他走到一个山坡上的时候终于可以看见他的小丘了他停下脚步昑唱道:

  道路不停延伸越过岩石和树木穿过光未曾现的地深越过从未⼊海的溪⾕历经冬⽇雪迹踏过六月花海越过草原和平地横过月下山隘。

  道路不停延伸云朵星光照耀漫游的双脚回头狂奔终于走上返乡大道。

  双眼明亮刀剑闪光见过地底厅堂中恐怖景象终于踏在绿⾊草上再看见家乡悉影像。

  甘道夫看着他。“亲爱的比尔博!”他说:“你有什么不对劲啊!你不再是以前的那个哈比人了。”

  他们越过了小桥来到了河边的磨坊终于站在比尔博自己的家门前。

  “妈呀!这是怎么搞的?”他惊呼道。这里挤満了来自四面八方的人不管地位⾼低全都围在门边许多人还进进出出比尔博恼怒地现他们甚至连脚都不在门口的毯子上擦一擦。

  如果这时他很吃惊那么接下来就更让人不知所措了──他竟然赶上了一场拍卖会!门上挂着一个黑底红字的招牌上面写着:在六月二十二⽇葛卢伯伉俪和布罗斯家将会拍卖哈比屯山下袋底洞过世的比尔博。巴金斯先生所有的财产。拍卖预计在十点准时开始。这时已经几乎是午餐时间大部分的东西也都被卖掉了价格则是从免费奉送到惊人的天价都有。事实上比尔博的亲戚塞克维尔巴金斯一家人正在忙碌地丈量他的房间看看他们的家具是否可以搬进来;换句话说比尔博已经被“宣告死亡”了知道大伙猜错的时候其实也有不少人松了一口气。

  比尔博。巴金斯先生的突然出现造成了附近一带相当大的动连河边那区都跟着凑起了热闹。这可不只让哈比屯热闹了好一阵子法律上的争议还持续了好几年;事实上巴金斯先生过了好一阵子才被承认还是活着的。

  在这场拍卖中赚了一笔的买家们也不甘示弱地提出抗告为了避免⿇烦比尔博自掏包买回了大多数的家具。他的银汤匙几乎全都神秘消失再也没有出现比尔博个人认为这应该是塞克维尔巴金斯一家人⼲的。他们从来不肯承认比尔博真的活了过来从那之后也一直和比尔博处得不太融洽这都是因为他们太想要住进比尔博的洞⽳的缘故。

  然而比尔博失落的不只是汤匙他连名声都搞坏了。在那之后他的确一直拥有精灵之友的美称获得矮人、巫师和所有听过他故事的人们之尊敬;但是这一带的人就没有那么尊重他了。附近的哈比人都在背后说他“诡异”唯一例外的只有他图克家那一系的外甥和外甥女们不过连他们的长辈都不太赞同这些小朋友和他往。

  其实他并不在乎这一切他过着相当自给自⾜的舒适生活。在当年那意料之外的聚会之后厨房热⽔壶的响声就成了他平静生活中最美妙的音乐。他的宝剑挂在壁炉上他的锁子甲则是被挂在房间的架子上(后来借给了一间博物馆)他的⻩金和⽩银大多数都花在购买昂贵稀有的礼物上;这也是他的外甥和外甥女们这么喜他的另一个原因。他的魔戒则是没有其他人知晓因为他都用它的力量来躲开那些不之客。

  他开始撰写诗歌和拜访精灵虽然每个人提到他的时候都会摸摸头叹息道“可怜的老巴金斯!”而且也没有多少人相信他的故事。但是他还是快快乐乐地活了一辈子而他的这辈子可是长得叫人嫉妒哪!

  ※※※

  过了几年之后一个秋天的傍晚比尔博正坐在书房里面撰写回忆录(他想要把书名叫作《历险归来哈比人的假期》)门口突然传来了敲门声。那是甘道夫和一名矮人实际上他是久未见面的巴林。

  “快进来!快进来!”

  比尔博热情地说接着他们就都在壁炉边坐了下来。巴林注意到巴金斯先生的外套变得华丽许多(还有真的金扣子喔)比尔博也注意到巴林的胡子又长了好几寸镶着珠宝的带也无比耀眼。

  当然他们立刻开始回忆起过去的历险比尔博问到他们在山中的国度展得如何听来一切都十分地顺利。巴德已经重建了河⾕镇人们从南方和西方以及长湖镇过来跟随他整座山⾕又再度变得十分兴盛繁荣原先的荒地也变得生机盎然、鸟语花香;长湖镇也重建完毕恢复了之前的荣景甚至更为繁华。奔流河成了大量货物和商人往来的重要枢纽精灵、矮人和人类在这一带都建立了真诚的友谊。

  老镇长最后的下场不太好巴德给了他很多的⻩金请他用来帮助长湖镇的‮民人‬。但是他由于惧怕恶龙的影卷款潜逃离开了长湖镇最后他饥寒迫地死在荒野中没有任何一个伙伴对他伸出援手。

  “新的镇长比较睿智”巴林说:“也更受因为大部分的民众都将现在的繁荣归功于他。他们创作出新的歌谣歌颂在他统治下河中⻩金奔流。”

  “那么古代的歌谣算是以某种形式成真了!”比尔博说。

  “当然罗!”甘道夫说:“为什么不会成真呢?难道只是因为你亲⾝参与你就不相信它吗?你该不会以为这一切的冒险和脫逃都只是因为你运气好整个世界也只考虑到你的安危吧?巴金斯先生你是个好人我很喜你但整个世界也不是全绕着你运转的呀!”

  “真是谢天谢地!”比尔博笑着将烟草罐递给甘道夫。

目录
返回顶部