来阅书屋
首页 > 经典 > 小老鼠斯图亚特 > 09-惊险的脱逃

09-惊险的脱逃

目录

  玛戈非常喜欢住在利特尔家的房子里,因此决定暂时不回乡下去了。她和斯图亚特成了一对彼此忠诚的朋友,随着时间的推移,斯图亚特觉得她长得越来越美丽了。他希望她永远也不要离开他。

  一天,支气管炎已经好了的斯图亚特穿上他的冰鞋,还有他的滑冰裤,想出去找一个结冰的池塘。他并没有走太远。几乎刚出街他就发现了一条爱尔兰犭更。①因此他爬到铁门上,跳到一个垃圾箱里,躲到里面的芹菜树丛中。

  当他在那里等着狗跑开时,一辆从‮共公‬卫生所开来的垃圾车停到了路边,两个男人走下来抬起了垃圾箱。斯图亚特感到自己被⾼⾼地抬到了空中。他爬到箱子边上一看,才知道他和别的垃圾都要一起被装进大卡车里。

  “如果我现在跳车就意味着‮杀自‬,”斯图亚特想。于是他就钻回垃圾箱等着。一个男人把装満垃圾的箱子扔上卡车,另一个男人则在垃圾里四处翻着。斯图亚特的头上埋了两脚⾼的垃圾。他的周围都是垃圾,散发出強烈的臭味儿。⾝下,头顶,四周——都是垃圾。就像来到了一个‮大巨‬的臭气薰天的垃圾世界。这里面太脏了。他的裤子上有一个鸡蛋,帽子上沾上了奶油,衬衫上洒上了⾁汤,耳朵上挂着桔子瓣儿,腰上则缠着香蕉皮。

  ⾝上带着冰鞋的斯图亚特,想爬到垃圾的顶上去,可是脚却不好使了。他往一个咖啡堆上爬,可刚爬上去,就滑了下来,陷到一堆吃剩的布丁里。

  “我敢说在我离开这里之前,我就会得胃病的,”斯图亚特说。

  他焦急地往垃圾堆上面爬,因为他怕被另一箱垃圾庒瘪。当他终于成功地爬到垃圾的表面,带着臭味儿和疲惫往外观察时,才知道车上没再装垃圾,只是在飞快地往前开。斯图亚特看看太阳。

  “我们在往东边去,”他自语。“我真想知道为什么。”

  对他来说,车上无路可逃,四边都太⾼了。他决定还是等等再说。

  卡车开到东河,它就在纽约城边。那里非常的脏乱,不过却有一条有用的河。②车开到那里的码头,便开始往停在下面的大垃圾船方向倒车,然后才把垃圾卸到那条船上。斯图亚特和每一件垃圾一起往下坠时,被重重地击到了头部,以至于完全昏迷,就像死了一样。他就那样躺了大约有一小时,才恢复了知觉,看着自己和河水。那大平底船正在被往大洋的方向拖去。

  “唉,”斯图亚特想,“这大概是一个人能想出来的最糟的事情了。我猜这次是我在这个世界里的最后一次航行了。”因为他知道这些垃圾要被运到二十公里外,投到大西洋里去。“我猜这回我怎么做都没用了,”他无望地想。“我只有勇敢地坐在这里,死得像个真正的男人了。但我真的不想和我裤子上的鸡蛋,帽子上的奶油,衬衫上的⾁汤,耳朵上的桔子瓣儿,腰上的香蕉皮死在一起。”

  死亡的念头让斯图亚特伤感起来,他开始想起了他的家庭,他的父⺟,兄弟,玛戈,雪球等他深爱的一切(只除了雪球)。他的家是多么可爱,特别是在早晨的阳光刚透过窗帘,家人醒来准备起床的时候。一想到再也看不到他们,他的泪水就涌了出来。当他正在那里啜泣时,一个很小的声音从⾝后传来:

  “斯图亚特!”

  他收起了眼泪,回头看去,见玛戈正站在一个甘蓝上。

  “玛戈!”斯图亚特喊。“你怎么到这里来的?”

  “哦,”这只鸟说,“我今早从窗口看见你离开家,也碰巧看见你被装到垃圾车里,我就飞出来跟在卡车后面,想你可能会需要帮助。”

  “在我的一生里,看到什么人时还从没这么⾼兴过呢,”斯图亚特说。“可你怎么才能救我呢?”

  “我想如果你挂在我的脚上,”玛戈说,“我也能和你一起往岸上飞。不管怎么说这办法值得一试。你有多重?”

  “三盎司半,”斯图亚特说。

  “连你的‮服衣‬也都算上?”

  “当然,”斯图亚特谦虚地回答。

  “那么我相信我完全能带动你。”

  “不过我似乎有些怕晕,”斯图亚特说。

  “别往下看,”玛戈回答。“那样你就不会头晕了。”

  “我猜我的胃也有了⽑病。”

  “不要想你的病,”小鸟回答,“什么都比死亡要好。”

  “是的,那倒是真的,”斯图亚特回答。

  “那么,挂上去!我们可以出发了。”

  斯图亚特把他的冰鞋塞到他的衬衫里,小心地爬到甘蓝上,紧紧抓住了玛戈的脚踝。“好了。”他喊。

  玛戈拍打着翅膀,和斯图亚特一起飞上了天空,他们经过大洋,向家里飞去。

  “哇!”当他们飞上天时,玛戈说,“你⾝上的气味太可怕了,斯图亚特。”

  “我知道,”他难过的回答。“我希望这不会让你感觉太糟。”

  “我几乎都不能喘气了,”她回答。“而且我的心都累得蹦蹦跳呢。你可以扔掉些可以减轻体重的东西吗?”

  “行,我可以把这些冰鞋扔掉,”斯图亚特说。

  “天哪,”小鸟说,“我不知道你的衬衫里还蔵着冰鞋呢。如果不把这么重的冰鞋赶快扔掉,我们都得掉进大洋淹死。”斯图亚特扔掉他的冰鞋,看着它们一点点的下落,下落,直到完全被灰⾊的浪花呑没。“好多了,”玛戈说。“现在我们没事了。我已经能看到纽约的塔和烟囱了。”

  十五分钟后,他们从开着的窗子飞进利特尔家的起居室里,在那盆波士顿羊齿植物上着陆了。利特尔太太见玛戈飞走了就一直在窗外望着,都开始有些担心了,要不是⾼兴地看见他们都回来了的话。当她听说发生了什么事,她又怎样差点失去她的儿子时,她不顾斯图亚特⾝上的臭味,只是拉住他的手吻他。然后她让他上楼去‮澡洗‬,叫乔治去把斯图亚特的‮服衣‬洗⼲净。

  “大西洋那里怎么样?”利特尔先生问,他从没有离家太远过。

  于是斯图亚特和玛戈便告诉他所有关于大西洋的事,那些翻滚的浪花,空中的海鸥,救生圈,轮船,拖船,还有耳边呼啸的风声。利特尔先生叹息道,有天他也想放下手头的工作,去看看这些好东西。

  每个人都感谢玛戈救了斯图亚特的命,晚饭时,利特尔太太给她特别准备了一个小蛋糕,上面撒満了种籽。

  注释①:爱尔兰犭更,一种小猎狗,体小,⽑硬,黑褐⾊。

  注释②:东河(East River),朋友方舟子告诉我,纽约真有这条污染严重的河。

目录
返回顶部